Google Translate Gains Offline Translation in 52 Languages - MacRumors
Skip to Content

Google Translate Gains Offline Translation in 52 Languages

by

googletranslateGoogle's Google Translate app was today updated to version 5.0.0, adding a new feature that allows users to translate words and phrases even when offline in 52 of the 103 languages available in the app. With the offline update, the app remains useful when no cellular or Wi-Fi connection is available, making it ideal for traveling.

Today's update also adds instant camera translation between English and Chinese (Simplified and Traditional), which is useful for reading signs and other content without needing to type words into the app. Instant camera translation is now available in a total of 29 languages and camera mode, which allows users to take pictures of text for higher-quality translations, is available in 37 languages.

What's New
- Offline translation in 52 languages
- Instant camera translation: English to/from Chinese (Simplified and Traditional)
- 13 new languages

Google Translate can be downloaded from the App Store for free. [Direct Link]

Top Rated Comments

Doctor Q Avatar
129 months ago
Google Translate and similar apps aren't perfect, and will never be, but they get a bit better each year. The maps and phrasebooks we might have carried around a decade ago are no longer necessary. I find an offline map and an offline translation app to be invaluable when visiting other countries.
Score: 6 Votes (Like | Disagree)
ArtOfWarfare Avatar
129 months ago
Since languages are not changing
I definitely agree with you that it should be open-source, but you're incorrect that languages are not changing.

You know what you call languages when they don't change anymore? Dead.

What's the word for car in Latin? They don't have one, because the language died before cars were invented.

How about cellphone? YOLO? Emoji?

New things are created all the time, and so we have to create new words so that we can talk about the new things. This is why newer dictionaries exist and we don't all just use an English dictionary from hundreds of years ago.
Score: 3 Votes (Like | Disagree)
ArtOfWarfare Avatar
129 months ago
see my reply above, you can continuously update the google translator so that in the year 2616 when people need a dictionary/translator to read a 2016 newspaper, it still works just fine.
Your statement, which you can still edit, or at least concede was incorrect, was "languages do not change". Nobody is arguing with anything else you said.

Although on this note, you're going to want to update the translator a lot more often than once every 600 years. I think once a decade might be safe... but annual or even more often is probably better.
Score: 2 Votes (Like | Disagree)
Doctor Q Avatar
129 months ago
What makes you say they'll never be perfect? Translation is a finite problem... eventually you fix enough bugs/add enough features that there are no bugs to fix/features to add left (which means it's perfect.)
Because natural languages evolve, making them moving targets, because natural languages are full of ambiguities, and also because some phrases and expressions don't have equivalents in other languages. Apps that give you "the translation" can't always be correct. Even if their databases and algorithms let them identify all the subtleties that a human might know, they'd have to give you all possible interpretations and somehow communicate the subtleties to you, or ask you about your intended meaning. Even a human translator would have that problem.

I'm not sure you'd even want an app that requires an interview or a language lesson when you just want to know how to say "I'm down with that" in Hawaiian.
Score: 2 Votes (Like | Disagree)
_mdavenport Avatar
129 months ago
This sounds awesome, much needed for traveling.
Score: 2 Votes (Like | Disagree)
115 months ago
For kicks and giggles, try entering a phrase in GT and translate it to German. Then copy that translation in and translate it to French, followed by Italian, and then Spanish. You should then be able to translate the final phrase back into English, identical to what you first entered.

This is one of my favorite results:

That's so off the chain! ---------> For this by its cover!
This is a good experiment, but a bit flaws. "That's so off the chain!" is an incredibly American only expression. It may be said in Canada, but fat chance it'll be said in the UK, NZ or Australia or other English majority countries. Arguably, "fat chance" also falls into this dilemma. The test is more accurate when you stick to grammatically correct, syntax adherent sentences that avoid any national inflections that won't properly translate to another language.

Here's another example:

Bee's Knees = Works fine in a lot of countries, but doesn't translate well into other languages or requires far more words to express itself correctly.

Here's something that's fairly old and mainly UK based:

Easy peasy lemon squeezy.


Say that in the US and you'll get strange looks. Say it in German and you may find yourself institutionalized.
Score: 1 Votes (Like | Disagree)

Popular Stories

iPhone 18 Pro Deep Red Feature

iPhone 18 Pro Launching Later This Year With These 12 New Features

Wednesday March 18, 2026 7:39 am PDT by
While the iPhone 18 Pro and iPhone 18 Pro Max are not expected to launch for another six months or so, there are already plenty of rumors about the devices. It was initially reported that the iPhone 18 Pro models would have fully under-screen Face ID, with only a front camera visible in the top-left corner of the screen. However, the latest rumors indicate that only one Face ID component...
Apple Logo Sketch Feature

Apple Has Now Unveiled Eight New Products This Month

Tuesday March 17, 2026 9:25 am PDT by
Apple has unveiled a whopping eight new products so far this March, including an iPhone 17e, iPad Air models with the M4 chip, MacBook Air models with the M5 chip, MacBook Pro models with M5 Pro and M5 Max chips, the all-new MacBook Neo, an updated Studio Display, a higher-end Studio Display XDR, and now the AirPods Max 2 this week. iPhone 17e features the same overall design as the iPhone...
ios 26 4 yellow

Here Are Apple's Release Notes for iOS 26.4

Wednesday March 18, 2026 11:56 am PDT by
Apple provided developers and public beta testers with the release candidate versions of iOS 26.4 and iPadOS 26.4, which means we're going to see a public launch as soon as next week. The RC versions of the software include Apple's official release notes, giving us final details on what's included in the update. Apple Music - Playlist Playground (beta) generates a playlist from your...